Перевод "Пожалуйста, положите" на английский. Положите пожалуйста подарок на английском


Пожалуйста, положите - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Миссис Стэнтон? Пожалуйста, положите нож и отвертку.

Mrs. Stanton, please put the knife and the screwdriver down.

Пожалуйста, положите это в сейф.

Пожалуйста, положите свои телефоны в эту коробку.

Пожалуйста, положите монеты на мой счет.

Пожалуйста, положите эти конфетки в рот, и они завибрируют, когда столик будет готов.

Please place these mints in your mouth, and when your table is ready, they will vibrate.

Пожалуйста, положите покупку в пакет.

Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе.

Пожалуйста, положите мастера Джорджа обратно в кроватку.

Пожалуйста, положите кровь в сумку.

Пожалуйста, положите её обратно.

Пожалуйста, положите руки на крышу, сэр.

Пожалуйста, положите руку на герб.

Пожалуйста, положите оружие на пол.

Пожалуйста, положите все личные вещи в специально отведенных местах.

Please keep all personal items within your assigned area.

Пожалуйста, положите сюда руку для сканирования.

Пожалуйста, положите учебники на пол.

Пожалуйста, положите моё старое платье в эту коробку.

Пожалуйста, положите трубку и попробуйте еще раз.

We're sorry, your call did not go through, Please dial again,

И пожалуйста, положите побольше винограда.

Франтишек, пожалуйста, положите ружье.

context.reverso.net

пожалуйста, положите - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Миссис Стэнтон? Пожалуйста, положите нож и отвертку.

Mrs. Stanton, please put the knife and the screwdriver down.

Пожалуйста, положите это в сейф.

Пожалуйста, положите свои телефоны в эту коробку.

Пожалуйста, положите монеты на мой счет.

Пожалуйста, положите эти конфетки в рот, и они завибрируют, когда столик будет готов.

Please place these mints in your mouth, and when your table is ready, they will vibrate.

Пожалуйста, положите покупку в пакет.

Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе.

Пожалуйста, положите мастера Джорджа обратно в кроватку.

Пожалуйста, положите кровь в сумку.

Пожалуйста, положите её обратно.

И пожалуйста, положите побольше винограда.

Франтишек, пожалуйста, положите ружье.

И пожалуйста, положите побольше винограда.

Пожалуйста, положите руки на крышу, сэр.

Пожалуйста, положите руку на герб.

Пожалуйста, положите оружие на пол.

Пожалуйста, положите все личные вещи в специально отведенных местах.

Please keep all personal items within your assigned area.

Пожалуйста, положите сюда руку для сканирования.

Пожалуйста, положите учебники на пол.

Пожалуйста, положите моё старое платье в эту коробку.

context.reverso.net

я получила подарок от - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Сегодня... я получила подарок от друга.

Предложить пример

Другие результаты

Их я получил в подарок от тестя.

Сегодня я получила в подарок эту тетрадь от дяди Хенрика.

Today I got this book from dear Uncle Henrik.

Она получила подарок от своего парня.

Теперь улыбнись, как будто ты... только что получила подарок от мужчины твоей мечты.

Я получил подарок, который она не дарила ни одному мужчине.

Кроме того, больница получила подарок от Фонда и компании «РЕАЛТОН» - 15 мощных цифровых слуховых аппаратов для распространения среди детей области с недостатками слуха.

The hospital also received a gift from the Foundation: 15 powerful digital hearing aids to distribute among children with impaired hearing.

На Рождество я не получил подарок как все остальные.

At Christmas, I didn't get a toy like all the others got.

Ты получил подарок, которого не заслуживал.

Покидая «Думан» каждый получил подарок на память о встрече.

Leaving "Duman" everyone got the gift to keep in mind the meeting.

Когда и где ты получил подарок?

Ты получила подарок, который я прислал?

В тот день я была с матерью и получила подарок.

Позаботься, чтоб она получила подарок, Чак.

Но раз ты получила подарок... значит все.

But once you got it... that's it.

Вы получили подарок, хороший или не очень?

Получила подарок, который я оставил в твоей кровати?

Фактически, он получил подарок... козла отпущения в лице Дона Сандерсона, и он сделает все, чтобы защитить эту версию.

He was essentially given a gift... a patsy in the form of Don Sanderson, and he'll do anything to protect that story.

Разве не получила подарок в благодарность?

Didn't you get a thank-you gift?

В этот день... Линетт Скаво получила подарок, о котором мечтает каждая мать

context.reverso.net

Положите — с русского на английский

  • Сыр-каравай примите, золоту гривну положите. — Сыр каравай примите, золоту гривну положите. См. СВАДЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кто взял Измаил — положите его на место! Ирон. требование вернуть, отдать что л. взятое кем л. незаконно, тайно. От назв. турецкой крепости Измаил, взятой А. Суворовым …   Словарь русского арго

  • Пандемия (настольная игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пандемия (значения). Пандемия Кол во игроков 2 4 Возраст 10+ Время установки 10 минут Длит ть партии …   Википедия

  • Жареная утка, фаршированная крабами — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Сервировка стола — Накройте стол белой, хорошо выглаженной скатертью. Средняя заглаженная складка скатерти должна проходить через центр стола. Под скатерть рекомендуется подложить фланель или какую нибудь другую тяжелую мягкую ткань: скатерть ляжет ровнее, стук… …   Книга о вкусной и здоровой пище

  • Телячьи птички в кастрюльке — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 10 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Еще о сервировке стола — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Цыплёнок тапака — Цыплёнок тапака (груз. წიწილა ტაბაკა, цицила табака, от заимствованного из арабского طبق, tabbaq «блюдо», «поднос», «тарелка»)  блюдо грузинской кухни. Представляет собой цыплёнка, приготовленного в местной разновидности сковороды с кр …   Википедия

  • Цыпленок табака — Цыплёнок тапака Цыплёнок тапака (груз. წიწილა ტაბაკა, цицила табака, от заимствованного из арабского طبق, tabbaq блюдо , поднос , тарелка ) блюдо грузинской кухни. Представляет собой цыплёнка, приготовленного в местной разновидности сковороды с… …   Википедия

  • Цыпленок тапака — Цыплёнок тапака Цыплёнок тапака (груз. წიწილა ტაბაკა, цицила табака, от заимствованного из арабского طبق, tabbaq блюдо , поднос , тарелка ) блюдо грузинской кухни. Представляет собой цыплёнка, приготовленного в местной разновидности сковороды с… …   Википедия

  • Цыпленок топака — Цыплёнок тапака Цыплёнок тапака (груз. წიწილა ტაბაკა, цицила табака, от заимствованного из арабского طبق, tabbaq блюдо , поднос , тарелка ) блюдо грузинской кухни. Представляет собой цыплёнка, приготовленного в местной разновидности сковороды с… …   Википедия

  • translate.academic.ru

    Положите, пожалуйста - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Положите, пожалуйста, вашу правую руку на стол.

    Put your left arm on the table.

    Стажер Назарова, положите, пожалуйста, на место книжку.

    Trainee Nazarova, just do me a favor and put the book away.

    Положите, пожалуйста, на столик рядом с кроватью.

    Стажер Назарова, положите, пожалуйста, на место книжку.

    Доктор Грей, положите, пожалуйста, коагулятор на дюйм левее.

    Сьюзан, положите, пожалуйста, трубку?

    Маленькую сумку положите, пожалуйста... на заднее сиденье, хорошо?

    Can you make sure that small bag goes in the back with me?

    Положите, пожалуйста, туда.

    Положите, пожалуйста, на кровать.

    Положите, пожалуйста, лопату, пока никто не пострадал.

    Предложить пример

    Другие результаты

    Положите подбородок сюда, пожалуйста, голову к стойке, отлично.

    Place your chin in here for me, please, your head up against the bar. Perfect.

    Положите руки на забор, пожалуйста.

    Положите их на лед, пожалуйста.

    Положите сумки на стол, пожалуйста.

    Не мог бы ты положить его, пожалуйста?

    Офицер: Положите свою сумку, пожалуйста!

    Хорошо. Положите его в коробочку, пожалуйста.

    Положите руку вот сюда, пожалуйста.

    Ты можешь положить маленького мишку обратно, пожалуйста?

    Теперь, встаньте, пожалуйста положите правую руку на ваше сердце и повторяйте за мной:

    context.reverso.net

    положите - Перевод на английский - примеры русский

    Возможно, Вы имели в виду:

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Корзина пуста, положите в неё что-то отсюда.

    Cart is empty, put in it something from here.

    Не вырезать кожу, положите нож в форме куба.

    Not cut the skin, put a knife in the shape of cubes.

    Быстро идите наверх и положите все вещи на свои места.

    You guys need to get upstairs, and put this stuff away where it belongs.

    Мэм, положите пистолет на землю.

    Ma'am, put the gun on the ground.

    А вы положите деньги в фургон.

    I want you to put the money in the van.

    Теперь положите это сюда, аккуратно и осторожно.

    Now, put this on here, nice and careful.

    Хорошо, просто положите это сюда.

    Okay, you just put those in there.

    Развернитесь на 2 секунды и положите билет...

    Turn around for two seconds and put a ticket...

    Выключите зажигание, положите ключи и руки на панель, оба.

    Turn off the ignition, put your keys and the hands on the dashboard, both of you.

    Теперь положите самолет на автопилоте и вставать.

    Now put the plane on autopilot and get up.

    Учитель, положите зеркало в карман.

    Sir, put the mirror in your pocket.

    Большую часть денег положите на этот счёт.

    Put the bulk of the money into this account.

    Левой рукой положите ключи на крышу машины.

    With your left hand, put the keys on the roof of the car.

    Возьмите несколько рупий и положите их на эту штуку перед божеством.

    Take some of these rupees and put them on this thing in front of the deity here.

    Сэр, положите животное, покажите руки.

    Sir, put the animal down; show me your hands.

    Когда напишите, положите карту на стол надписью вниз.

    When you finish writing, put the card face down on the table.

    Тогда положите его в крем и намажьте им.

    So put it in a cream and slather it on.

    Миссис Стэнтон? Пожалуйста, положите нож и отвертку.

    Mrs. Stanton, please put the knife and the screwdriver down.

    Пожалуйста, положите руку на герб.

    Put your hand on the emblem, please.

    Вы положите это в машину и уехали.

    You put it in the car and drove off.

    context.reverso.net